본문 바로가기

삶을 거닐다/번역하기

(9)
한글화 프로젝트 기록: 니노쿠니2 번역 후기 https://blog.naver.com/physics1114/221493219411 니노쿠니2 한글 패치 1.01 배포 팀 한글화의 궤적에서 48번째 한글 패치 니노쿠니2 한글 패치 1.01 버전을 배포합니다. - 본 패치는 19.3.1... blog.naver.com 까마득히 먼 옛날, 곰곰 생각해보니 10년 전 일본 유학 중, 처음으로 어느 게임의 한글화 프로젝트에 참여한 후로 한동안 생업에 몰두하느라 잊고 있다가 실로 오랜만에 새로 참가하게 된 한글화 프로젝트. 2018년 3월, 시작은 정말 우연한 계기였다. 맞은편 자리에서 점심 식사를 하시던 회사 동료분이 내 전공을 알고는 자기가 팔로잉하는 블로거 분이 니노쿠니라는 게임의 후속작 한글패치 번역가를 모집하고 있더라고 흘리듯 한마디 해주신 것. 사..
영화 역전재판 자막 - Ace.Attorney.2011.JAP 게임으로 유명한 역전재판의 실사판[...] 영화 자막입니다. 99% 완역이라고 생각하셔도 될 것 같습니다 ㅎㅎ; Ace.Attorney.2011.JAP.DVDRip.x264.AC3-ADiOS Ace.Attorney.2012.DVDRip.x264.AC3-JYK 어느 쪽 파일에도 대응합니다. JKY 릴을 받으신 분은 파일명을 Ace.Attorney.2012.DVDRip.x264.AC3-JYK.smi 로 바꾸셔서 쓰시면 됩니다. 모두가 함께 즐기고자 시간과 노력을 투자해가며, 심지어는 일까지 일단 접어가며(응???) 만들었으니 상업적 이용 / 무단 수정하는 당신에겐... 이의 있소!! 덧붙임 ) 받아가시면서 수고했다고 댓글 하나 달아주시면 차암 좋겠는데 ... [수줍수줍] 이 영화 원래는 그냥 혼자 보고 말 ..
에비누마가 조준호에 패배인정? 오역도 정도가 있어야지 http://news.kbs.co.kr//special/general/2012/london2012/2012/07/30/2511423.html 어제 있었던 판정번복 유도 경기 후에 있었던 에비누마 선수의 인터뷰 영상입니다. 1분 10초 경에 에비누마 선수, 이렇게 말하고 있습니다. 「やっぱり韓国の人たちから見たら、すごいよくないことだと思います。」 "아무래도 한국인들 입장에서 보면 굉장히 안 좋은 일이었을 것 같습니다." 이게 어딜 봐서 "패배를 시인한다"로 보도될 수 있는 문장입니까? 인터뷰 내용 한번도 확인 안하고 기자들이 글을 막 쓰네요? 저 영상에는 인터뷰 중 한 문장만 짤막하게 편집되어 나왔는데, 풀 버전을 보면 이 선수 하는 말이 "판정이 나한테 유리하게 나와서, 이건 내가 꼭 이기라는 뜻으로 들려서..
진나이 토모노리 - 애완동물 금지 아파트(2007년 1월 20일 방영분) 4번째 자막작업... 영상은 재밌는데 대사 많아서 대박 힘들었네요 ㅋ
진나이 토모노리 - 뉴스방송 (2008년 6월 7일 방송분)
진나이 토모노리 - 엘리베이터 (2008년 11월 8일 방송분)
진나이 토모노리 - 말하는 매미 (2008년 9월 6일 방송분) 첫 자막작업 결과입니다. 매미와의 인생 담론 ㅋㅋㅋㅋ
[가사+번역]Overture - 稲葉浩志 개인적으로 참 좋아하는 그룹인 B'z의 보컬 이나바 코시씨의 솔로앨범 수록곡. やみそうもない雨の滴 窓辺ではでに飛び散って 그칠 기미도 없이 빗방울은 창가에서 소란스레 흩어지고 鳥の声もエンジンの音も 遠く綺麗にぼやける 새의 지저귐도 엔진 소리도 저 멀리 아련해져 가네 煙草など一本吸ってみた 気が楽になった気がした 담배라도 한 대 피워봤더니 마음이 좀 편해진 것 같아 でも違う 何か違う うまく笑えない 하지만 달라. 뭔가가 달라. 제대로 웃을 수가 없어 It's over 終わったんだよ It's over 끝난 거잖아 何かを始める時なんだよ 무언가를 시작할 때인거잖아 So lonely そして戸惑う So lonely 그리고 당황하네 君が見当たらないことに 그대가 보이지 않는 현실에 胸をはってひとりになって すがすがしい気になったけ..